See 是非曲直 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「是」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「曲」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「直」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「非」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語並列成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "王充,《論衡》,公元80年", "roman": "Èr lùn gè yǒu suǒjiàn, gù shìfēiqūzhí wèiyǒu suǒ dìng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "二論各有所見,故是非曲直未有所定。" }, { "ref": "王充,《論衡》,公元80年", "roman": "Èr lùn gè yǒu suǒjiàn, gù shìfēiqūzhí wèiyǒu suǒ dìng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "二论各有所见,故是非曲直未有所定。" } ], "glosses": [ "正反對錯,善惡好壞" ], "id": "zh-是非曲直-zh-phrase-Q-Gh1gnw" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìfēiqūzhí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄈㄟ ㄑㄩ ㄓˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "si⁶ fei¹ kuk¹ zik⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìfēiqūzhí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄈㄟ ㄑㄩ ㄓˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shìhfeicyujhíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih⁴-fei¹-chʻü¹-chih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̀-fēi-chyū-jŕ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyhfeichiujyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шифэйцюйчжи (šifɛjcjujčži)" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ feɪ̯⁵⁵ t͡ɕʰy⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "si⁶ fei¹ kuk¹ zik⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sih fēi kūk jihk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "si⁶ fei¹ kuk⁷ dzik⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "xi⁶ féi¹ kug¹ jig⁶" }, { "ipa": "/siː²² fei̯⁵⁵ kʰʊk̚⁵ t͡sɪk̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "是非曲直" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語四字熟語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有三年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有中學漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有二年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有五年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有四個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "是非曲直", "ruby": [ [ "是", "ぜ" ], [ "非", "ひ" ], [ "曲", "きょく" ], [ "直", "ちょく" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "zehi kyokuchoku", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "zehi kyokuchoku o ronjiru", "ruby": [ [ "是", "ぜ" ], [ "非", "ひ" ], [ "曲", "きょく" ], [ "直", "ちょく" ], [ "論", "ろん" ] ], "text": "是非曲直を論じる", "translation": "議論事情的是非" } ], "glosses": [ "正反對錯,善惡好壞" ], "id": "zh-是非曲直-ja-noun-Q-Gh1gnw" } ], "synonyms": [ { "roman": "rihi kyokuchoku", "ruby": [ [ "理", "り" ], [ "非", "ひ" ], [ "曲", "きょく" ], [ "直", "ちょく" ] ], "word": "理非曲直" } ], "word": "是非曲直" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "sibigokjik", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "시비곡직", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "시비곡직" } ], "glosses": [ "시비곡직 (sibigokjik)的漢字。" ], "id": "zh-是非曲直-ko-noun-nfW7LgoS", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "是非曲直" }
{ "categories": [ "日語名詞", "日語四字熟語", "日語詞元", "有3個詞條的頁面", "有三年級漢字的日語詞", "有中學漢字的日語詞", "有二年級漢字的日語詞", "有五年級漢字的日語詞", "有四個漢字的日語詞" ], "forms": [ { "form": "是非曲直", "ruby": [ [ "是", "ぜ" ], [ "非", "ひ" ], [ "曲", "きょく" ], [ "直", "ちょく" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "zehi kyokuchoku", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "roman": "zehi kyokuchoku o ronjiru", "ruby": [ [ "是", "ぜ" ], [ "非", "ひ" ], [ "曲", "きょく" ], [ "直", "ちょく" ], [ "論", "ろん" ] ], "text": "是非曲直を論じる", "translation": "議論事情的是非" } ], "glosses": [ "正反對錯,善惡好壞" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "rihi kyokuchoku", "ruby": [ [ "理", "り" ], [ "非", "ひ" ], [ "曲", "きょく" ], [ "直", "ちょく" ] ], "word": "理非曲直" } ], "word": "是非曲直" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有3個詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "sibigokjik", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "시비곡직", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "시비곡직" } ], "glosses": [ "시비곡직 (sibigokjik)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "是非曲直" } { "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「是」的漢語詞", "帶「曲」的漢語詞", "帶「直」的漢語詞", "帶「非」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語並列成語", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "王充,《論衡》,公元80年", "roman": "Èr lùn gè yǒu suǒjiàn, gù shìfēiqūzhí wèiyǒu suǒ dìng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "二論各有所見,故是非曲直未有所定。" }, { "ref": "王充,《論衡》,公元80年", "roman": "Èr lùn gè yǒu suǒjiàn, gù shìfēiqūzhí wèiyǒu suǒ dìng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "二论各有所见,故是非曲直未有所定。" } ], "glosses": [ "正反對錯,善惡好壞" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìfēiqūzhí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄈㄟ ㄑㄩ ㄓˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "si⁶ fei¹ kuk¹ zik⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìfēiqūzhí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄈㄟ ㄑㄩ ㄓˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shìhfeicyujhíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih⁴-fei¹-chʻü¹-chih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̀-fēi-chyū-jŕ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyhfeichiujyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шифэйцюйчжи (šifɛjcjujčži)" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ feɪ̯⁵⁵ t͡ɕʰy⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "si⁶ fei¹ kuk¹ zik⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sih fēi kūk jihk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "si⁶ fei¹ kuk⁷ dzik⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "xi⁶ féi¹ kug¹ jig⁶" }, { "ipa": "/siː²² fei̯⁵⁵ kʰʊk̚⁵ t͡sɪk̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "是非曲直" }
Download raw JSONL data for 是非曲直 meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.